中國海事仲裁委員會(下稱仲裁委員會)根據(jù)申請人廣州××國際股份有限公司(下稱申請人)與被申請人新加坡××海運有限公司以×× MARITIME PTE.LTD.)(下稱被申請人)之間的編號為5231C09和6231C09的修船合同所援引的《中國船舶工業(yè)總公司船舶修理暫行基本條款》中的仲裁條款,以及申請人提交的書面仲裁申請,于1999年9月3日受理了“幸運星”輪修理費爭議仲裁案。
申請人選定吳煥寧女士擔任本案仲裁員。由于被申請人未在規(guī)定期限內(nèi)選定仲裁員,仲裁委員會主任根據(jù)仲裁委員會《仲裁規(guī)則》(下稱仲裁規(guī)則)第25條之規(guī)定,為被申請人指定李玉泉先生擔任本案仲裁員。由于雙方未在規(guī)定期限內(nèi)共同選定/共同委托仲裁委員會主任指定首席仲裁員,仲裁委員會主任根據(jù)仲裁規(guī)則第23條之規(guī)定指定高移風(fēng)先生擔任本案首席仲裁員。本案由上述三位仲裁員組成的仲裁庭共同審理。
仲裁庭于1999年12月8日在北京開庭審理了本案。申請人的代理人出席了庭審。仲裁委員會秘書處于1999年11月3日將開庭通知通過中國外運速遞公司遞交給被申請人,速遞公司的回執(zhí)證明,被申請人收到了上述開庭通知。然而,被申請人未出席庭審,也沒派代理人出席庭審且未申明理由。
仲裁庭現(xiàn)根據(jù)當事人提交的書面材料及庭審情況,依據(jù)《中華人民共和國仲裁法》第42條和仲裁規(guī)則第41條的規(guī)定,對本案作出缺席裁決。
一、案情
申請人提出:被申請人所屬的“幸運星”(“FORTUNE STAR”)輪于1995年7月9日起至1995年8月29日在申請人船廠修理。該輪其后又于1996年8月24日起至1996年9月11日在申請人船廠修理。申請人與被申請人分別于1995年8月29日和1996年9月10日就以上修理事項補簽了編號為5231C09和編號為6231C09的“幸運星”輪船舶修理合同。編號為5231C09的合同規(guī)定;修理范圍以實際修理完工結(jié)賬單為準;修理期限為1995年7月9日至1995年8月29日;修理費用為514458美元;付款方式:在船舶離開船廠之前付75000美元,余款應(yīng)在船舶離開船廠后8個月內(nèi)(可以分8次)付清,逾期,被申請人應(yīng)支付拖欠金額的每天0.05%的利息。編號為6231C09的合同規(guī)定:修理范圍以實際修理完工結(jié)賬單為準;修理期限為1996年8月24日至1996年9月11日;修理費用為121800美元;付款方式:在船舶離開船廠之前付40000美元,余款應(yīng)在船舶離開船廠后6個月內(nèi)(可以分6次)付清,逾期,被申請人應(yīng)支付拖欠金額的每天0.05%的利息。
申請人還提出:申請人如約分別于1995年8月30日和1996年9月11日按時完成了對該輪的修理,雙方簽署了完工結(jié)賬單和完工證明書。被申請人至今只向申請人付款280000美元,尚欠申請人以上二合同項下修理費356258美元。被申請人雖然一再承認所欠修理費,但至今未予清償。申請人遂于1999年7月20日向仲裁委員會提出仲裁,請求裁決由被申請人支付:
1.拖欠的修理費356258美元;
2.每日0.05%的逾期付款的利息,計算至裁決書作出之日止;
3.申請人為辦理本案所支出的律師費、通訊費、差旅費等,其金額為1、2兩項之和的10%。
申請人還請求裁決由被申請人承擔本案全部仲裁費用。
仲裁委員會秘書處在申請人完成立案手續(xù)后,于1999年9月3日向被申請人發(fā)出書面仲裁通知并轉(zhuǎn)去了申請人的仲裁申請書及附件材料,要求被申請人按期指定仲裁員并提交答辯。仲裁委員會秘書處還將1999年12月8日開庭時及開庭后申請人提交的補充意見及附件材料轉(zhuǎn)給被申請人,要求被申請人提交意見和證據(jù)材料。
被申請人于1999年9月23日致函仲裁委員會稱:被申請人為船方代理,并稱船方與申請人不存在任何糾紛,船方拖欠申請人的款額是明確的,問題是船方目前根本沒有償還債務(wù)之能力。除此函外,被申請人沒向仲裁委員會提交任何其他意見,也沒提交正式答辯或任何證據(jù)材料。
二、仲裁庭意見
鑒于被申請人沒提交正式答辯,也沒參加開庭審理,仲裁庭將被申請人1999年9月23日致仲裁委員會的函視為其答辯意見,并仔細審查了申請人的主張及其提交的附件材料。
(一)關(guān)于仲裁條款
本案兩份修船合同第8條中均規(guī)定:“FOR ANY MATTERS BEYOND THIS CONTRACT AS THE PROVISIONAL BASIC CLAUSES FOR SHIPREPAIRING OF CHONA SATAE SHIPBUILDING CRPORAION”。申請人解釋:“CHONA”、“SATAE”、“CRPORAION”為打字錯誤,其明顯應(yīng)分別為“CHINA”、“STATE”、“CORPORATION”,并不存在“CHONA SATAE SHIPBUILDING CRPORATION”這樣一個單位,而且“CSSC”意為中國船舶工業(yè)總公司這也應(yīng)是不爭的事實。申請人稱,經(jīng)中國船舶工業(yè)總公司批準、自1987年11月1日起生效的《中國船舶工業(yè)總公司船舶修理暫行基本條款》(英文名稱:“Provisional Basic Clauses For Shiprepairing of China State Shipbuilding Corporation”)第22條規(guī)定:“在執(zhí)行本條款時,如發(fā)生爭執(zhí)或爭議,應(yīng)通過友好協(xié)商解決,如不能解決,應(yīng)提交中國國際貿(mào)易促進委員會海事仲裁委員會適用中國的仲裁規(guī)則和法律進行仲裁,其裁決是終局的,對雙方都有約束力”。申請人提交了上述《中國船舶工業(yè)總公司船舶修理暫行基本條款》的復(fù)印件。申請人主張,上述打字錯誤不應(yīng)影響仲裁條款的明確性。被申請人對申請人的以上解釋、主張及證明材料均沒提出異議,也沒提出相反證據(jù)。仲裁庭認為,申請人的以上解釋是合理可信的,其主張成立,前述仲裁條款應(yīng)被視為有效地并入本案兩份修船合同。
仲裁委員會的舊名稱是“中國國際貿(mào)易促進委員會海事仲裁委員會”,仲裁規(guī)則第78條規(guī)定:“仲裁協(xié)議或合同中的仲裁條款訂明由中國海事仲裁委員會仲裁或由其舊名稱的中國國際貿(mào)易促進委員會海事仲裁委員會仲裁的,均應(yīng)視為雙方當事人一致同意由中國海事仲裁委員會仲裁”。根據(jù)此條規(guī)定及有關(guān)的法律規(guī)定,仲裁委員會對本案有管轄權(quán)。
(二)關(guān)于修船委托方
被申請人在其1999年9月23日致仲裁委員會的函中稱其是船方代理,仲裁庭將此視為被申請人主張其并非修船委托方。仲裁庭注意到,被申請人在該函中并沒指出船方是誰。
1.5231C09號修船合同
申請人提交的5231C09號修船合同復(fù)印件中顯示修船委托方為被申請人,并將其標明為“船東”(OWNER),其左下角有代表“船東”的簽字。申請人提交的修理完工結(jié)算單(“BILL OF REPAIRED WORKS ON COMPLETION”)復(fù)印件及船舶修理完工證明書復(fù)印件中亦有代表“船東”的簽字,其筆跡與修船合同中代表“船東”簽字的筆跡相同。被申請人對申請人提交的以上證明文件的真實性沒提出異議。仲裁庭注意到,修船合同中顯示修船委托方的地址為“9A,ST.THOMA WALK,SINGAPORE”,而被申請人1999年9月23日致仲裁委員會的函中顯示其地址為“165 TELOK AYER STREET SINGAPORE 068617”,兩者并不一致。對此,申請人解釋:申請人在該輪進廠后經(jīng)與來廠人員交換名片,得知被申請人的地址為“9A,ST.THOMA WALK,SINGAPORE”。被申請人對申請人的這一解釋沒提出異議。仲裁庭仔細審查了申請人提交的其分別于1997年5月22日、8月28日及11月3日致被申請人的催款函復(fù)印件及被申請人分別于1997年5月26日、9月11日及11月13日復(fù)函的復(fù)印件,在申請人的以上3份催款函中,申請人明確索要“幸運星”輪兩次修船的拖欠修理費356258美元,被申請人則表示同意償還欠款,但希望能延期償還。被申請人的以上3個復(fù)函中均顯示其地址為“165 TELOK AYER STREET SINGAPORE 068617”,與被申請人1999年9月23日致仲裁委員會的函中的地址一致,其中11月13日的復(fù)函中有被申請人的代表鄭××的手寫簽字,而其5月26日及9月11日的復(fù)函中雖無手寫簽字,但使用的是被申請人的公函紙,其左上角顯示傳真發(fā)出方名稱縮寫“From:UNISHIP”,此縮寫與被申請人1999年9月23日致仲裁委員會的函中右上角標明的被申請人電訊名稱縮寫一致。被申請人對上述催款函及復(fù)函的真實性沒提出異議。
綜上,仲裁庭認為,申請人提交的證明材料能夠證明修船委托方就是被申請人,被申請人對其為“船方代理”的主張并沒提供證據(jù),其主張不能成立。
2.6231C09號修船合同
申請人提交的6231C09號修船合同復(fù)印件顯示修船委托方為“UNI-OCEAN MARITING PTE. LTD.”,并將其標明為“船東”,其左下角有代表“船東”的簽字。申請人解釋:以上“MARITING”系打字錯誤,實際應(yīng)為“MARITIME”,即被申請人英文名稱中的用詞。申請人提交的修理工程結(jié)算單復(fù)印件中有代表“新加坡××航運有限公司”的簽字,申請人解釋以上“航運”二字系筆誤,實際應(yīng)為“海運”,即被申請人中文名稱中的用詞。對以上兩項解釋,被申請人沒提出異議。申請人提交的船舶修理完工證明書復(fù)印件中左下角有代表“船東”的簽字,其筆跡與上述修船合同復(fù)印件及修理工程結(jié)算單復(fù)印件中的簽字筆跡相同。申請人提交的船舶修理完工出口證明復(fù)印件中顯示被修理的船舶為“新加坡××海運有限公司的FORTUNE STAR”,該證明下端有中國船務(wù)代理公司廣東省分公司及中華人民共和國廣州海關(guān)的印章。另外,申請人提交了其分別于1997年5月22日、8月28日及11月3日致被申請人的關(guān)于2次修船的修理費欠款催款函復(fù)印件及被申請人分別于1997年5月26日、9月11日及11月13日復(fù)函的復(fù)印件(即以上第1段中所述函件),被申請人在復(fù)函中表示同意償還欠款,但希望能延期償還。被申請人對申請人提交的以上證明文件的真實性沒提出異議。綜上,仲裁庭認為,申請人提交的證明材料能夠證明被申請人就是修船委托方,被申請人對其為“船方代理”的主張沒提供證據(jù),其主張不能成立。
(三)關(guān)于承修方地址
本案兩份修船合同顯示承修方地址為“NO.2 FANG CON ROAD,GUANGZHOU,PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA”,并將承修方標明為“船廠”(SHIPYARD),而申請人的仲裁申請書中顯示其地址為“廣州市芳村區(qū)芳村大道南40號”。對此,申請人解釋:申請人原地址為廣州市芳村大道2號,即修船合同中所顯示的地址,后改為廣州市芳村區(qū)芳村大道南40號,即仲裁申請書中所顯示的地址。申請人為此提供了其企業(yè)法人營業(yè)執(zhí)照復(fù)印件,被申請人對申請人的以上解釋及證明材料沒提出異議。仲裁庭認為,申請人的以上解釋及證明材料可信,申請人是本案兩份修船合同項下的承修方。
(四)關(guān)于拖欠修船款數(shù)額
仲裁庭經(jīng)審理查明,被申請人將“幸運星”輪交與申請人分別于1995年7月9日至8月30日和1996年8月24日至9月11日進行修理,修理接近完工時,雙方分別于1995年8月29日和1996年9月10日補簽了編號為5231C09和6231C09的兩份修船合同,合同中顯示修船款分別為514458美元及121800美元。仲裁庭認為,此兩份合同應(yīng)屬有效。修船完工時,雙方就5231C09號合同項下的修船事項簽署了修理完工結(jié)算單(BILL OF REPAIRED WORKS ON COMPLETION)及船舶修理完工證明書;雙方就6231C09號合同項下的修船事項簽署了修理工程結(jié)算單、船舶修理完工證明書,并取得了經(jīng)船務(wù)代理及廣州海關(guān)對簽的船舶修理完工出口證明。雙方在上述修理完工結(jié)算單及修理工程結(jié)算單中分別確認了上述514458美元及121800美元的修船款。兩次修船的修船款總額為636258美元。申請人稱被申請人只向申請人付款280000美元,尚欠申請人356258美元,被申請人對此沒提出異議。申請人在其于1997年5月22日、8月28日及11月3日致被申請人的催付函中多次明確被申請人的上述356 258美元的欠款,被申請人分別于1997年5月26日、9月11日及11月13日復(fù)函[見以上第(二)1、2段中所述函件],表示同意償還欠款,但希望能延期償還,其1997年9月11日的復(fù)函中還明確表示“我司始終念念不忘對貴司所拖欠的USD56258”。被申請人于1999年9月23日致仲裁委員會的函中也表示“船方拖欠申請人的數(shù)額是明確的”。鑒于以上情況,仲裁庭認為,被申請人在以上兩修船合同項下拖欠申請人356258美元的修船款這一事實是清楚的。被申請人未按合同約定付清修船款,構(gòu)成違約,依法應(yīng)承擔違約責(zé)任,應(yīng)向申請人支付拖欠修船款356258美元。
(五)關(guān)于利息索賠
5231C09號修船合同第4條中規(guī)定,船東在船舶離船廠前應(yīng)先付75000美元的修船款,余款在船舶離船廠后的8個月內(nèi)付清(可分成8次);6231C09號修船合同第4條中規(guī)定,船東在船舶離船廠前應(yīng)先付40000美元的修船款,余款在船舶離船廠后6個月內(nèi)付清(可分成6次)。兩修船合同均在其第4條的后半部分規(guī)定:如遲延付款,則船東應(yīng)就欠付金額每日向船廠(即承修方)支付0.05%(IF RETARD THEPAYMENT,THE OWNER SHALL SHALL PAY THE 0.05 PERCENT OFTHE SHORT AMOUNT TO THE SHIPYARD EACH DAY)。申請人將其依據(jù)此條規(guī)定的索賠稱為利息索賠,仲裁庭認為,上述第4條后半部分實際上規(guī)定的是逾期付款違約金的計算方法,其中規(guī)定的每日0.05%的違約金幅度非屬過高,應(yīng)予支持。鑒于該第4條前半部分中還規(guī)定了船東首次付款后可將余款分期付清,而申請人并沒證明被申請人已支付的280000美元中具體哪些部分是在本案哪個修船合同項下的付款,也沒證明具體的付款時間,仲裁庭認為將此280000美元按兩個修船合同項下各修船款數(shù)額之比例計算相應(yīng)的已付款額較為合適,即被申請人在5231C09號修船合同項下被視為已支付226408美元,尚欠修船款288050美元,在6231C09號修船合同項下被視為已支付53592美元,尚欠修船款68208美元;而違約金則從兩個修船合同項下各分期付款期滿次日起算較為合適。根據(jù)申請人提供的船舶修理完工證明書,5231C09號修船合同項下船舶于1995年8月30日修理結(jié)束并出船廠,6231C09號修船合同項下船舶于1996年9月11日修理結(jié)束并出船廠。因此,被申請人在5231C09號修船合同項下的欠款額288050美元的每日0.050的違約金應(yīng)從1996年5月1日起算,至本裁決作出之日共產(chǎn)生違約金217621.78美元;被申請人在6231C09號修船合同項下的欠款額68208美元的每日0.05%的違約金應(yīng)從1997年3月12日起算,至本裁決作出之日共產(chǎn)生違約金40754.28美元。被申請人應(yīng)向申請人支付上述兩修船合同項下逾期付款違約金共258376.06美元。
(六)關(guān)于律師費、通訊費、差旅費等索賠
申請人主張,根據(jù)仲裁規(guī)則第58條,申請人就本案支出的律師費。通訊費、差旅費等項索賠總額為被申請人拖欠的修船款及利息(即逾期付款違約金)之和的10%,其中,律師費索賠額為人民幣9萬元。申請人提供了其與委托代理律師之間簽訂的委托代理協(xié)議書復(fù)印件及申請人已向其代理律師支付人民幣3萬元的律師費發(fā)票復(fù)印件。關(guān)于律師費的支付時間,該委托代理協(xié)議書第8條中規(guī)定,申請人應(yīng)在本案立案受理后支付人民幣3萬元,仲裁裁決書生效時支付人民幣3萬元,仲裁裁決書在新加坡受理執(zhí)行時支付人民幣3萬元。申請人并沒提供其在本案中已支出通訊費、差旅費的證據(jù)。仲裁庭認為,仲裁規(guī)則第58條中規(guī)定仲裁庭有權(quán)裁定敗訴方應(yīng)補償勝訴方因為辦理案件所支出的不超過勝訴金額的10%的合理費用,該項補償是指申請人已實際支出的費用。本案中,申請人提供的證明材料證明申請人至今只實際支出了人民幣3萬元的律師費,該費用額沒超過上述規(guī)定中10%的勝訴金額的限度,應(yīng)由被申請人補償申請人。關(guān)于申請人就其余的律師費人民幣6萬元、通訊費及差旅費的索賠,因申請人沒提供其已實際支出這些費用的證據(jù),仲裁庭不予支持。
(七)關(guān)于時效
雖然被申請人并沒提出時效問題,仲裁庭仍主動考察了本案索賠時效。仲裁庭認為,本案索賠應(yīng)適用《中華人民共和國民法通則》中規(guī)定的二年時效,自申請人知道或應(yīng)當知道其權(quán)利被侵害時起算,該2年時效自申請人向被申請人提出付款要求時或被申請人同意履行義務(wù)時起中斷,從中斷時起重新計算。申請人在本案兩修船合同項下的索賠時效應(yīng)自修船款余款分期付款期滿次日起算,即在5231C09號修船合同項下應(yīng)自1996年5月1日起算,在6231C09號修船合同項下應(yīng)自1997年3月12日起算。在時效期內(nèi),申請人向被申請人發(fā)出的多次索賠函及被申請人1997年5月26日、9月11日及11月13日承認欠款并請求延期還款的復(fù)函已構(gòu)成時效的多次有效中斷,申請人于1999年7月20日提起本案仲裁屬法定時效以內(nèi)。
三、裁決
1.被申請人新加坡××海運有限公司應(yīng)自本裁決作出之日起45天內(nèi)向申請人廣州××國際股份有限公司支付拖欠的修船款356258美元及其逾期付款違約金258376.06美元以及申請人為辦理本案所支出的律師費人民幣30000元;
2.本案仲裁費為人民幣×××元,其中人民幣×××元由被申請人承擔,人民幣×××元由申請人承擔。上述人民幣×××元的仲裁費已由申請人預(yù)繳,故被申請人在向申請人支付上述1項裁決金額時還應(yīng)向申請人支付人民幣×××元,以補償申請人墊付的被申請人應(yīng)承擔的仲裁費。
本裁決為終局裁決。
成為第一個評論者